Herta Muller, care a primit, ieri, premiul Nobel pentru literatură pe 2009, a creat o dezbatere în rândul criticilor și scriitorilor români, unii considerând că aceasta este scriitoare germană, în timp ce alții sunt de părere că perioada petrecută în România a fost definitorie pentru artistă.
Nicolae Breban o consideră pe Herta Muller un scriitor german, aceasta fiind cunoscută mai mult în Germania, în timp ce criticul Eugen Negrici este de părere că premiul Nobel care i-a fost decernat scriitoarei ieri este unul „surprinzător și onorant pentru literatura română, care a avut-o (pe Herta Muller, n.r.) în rândurile ei, ceva vreme”.
Nicolae Breban consideră că premiul Nobel a fost luat de „un scriitor german, nu român”, adăugând că opera Hertei Muller nu este foarte cunoscută în România. „Știu că este o scriitoare care a avut probleme cu Securitatea”, a adăugat Breban. „Niciun scriitor român important, cu o operă în spate, nu a luat acest premiu”, a declarat scriitorul, care a mai spus că Herta Muller este, în prezent, o scriitoare cunoscută mai degrabă în Germania decât în România.
Pe de altă parte, Eugen Negrici, autor al volumului „Iluziile literaturii române”, a descris-o pe Herta Muller drept un „scriitor european”. „Formația ei este în România, unde a fost creuzetul cultural în care s-a născut și unde a existat grupul de scriitori din Timișoara, care a propulsat-o”, a spus Negrici pentru MEDIAFAX. „E o scriitoare interesantă, mă bucur sincer că un scriitor care s-a format în România a luat acest premiu”, a mai declarat Negrici.
Un alt critic literar, Nicolae Manolescu, președintele Uniunii Scriitorilor din România, a declarat că premiul Nobel acordat scriitoarei de origine română Herta Muller este, fără îndoială, onorant, opera pentru care a primit distincția arătând că nu pot fi ignorate rădăcinile sale românești.
„Mi se pare extraordinar și sunt fericit pentru Herta și pentru literatura română de acest oarecum neașteptat premiu, pentru că atunci când vezi lista de candidați, unde se regăsesc scriitori precum Amos Oz sau Philip Roth, parcă nu îți vine să crezi că cineva se va uita la o scriitoare încă tânără din Germania, care vine din România și care abordează o problematică de interes atât pentru cele două țări, cât și pentru Europa”, a concluzionat Manolescu.