Dreptul la interpretare și traducere în procesele penale, decisă de PE



Parlamentul European a adoptat, miercuri, norme noi care să garanteze cetățenilor Uniunii Europene implicați în procese penale într-un alt stat membru dreptul la interpretare și traducere, țările UE avânt trei ani la dispoziție pentru transpunerea directivei în legislația națională.
De exemplu, un suporter de fotbal român arestat în Italia va avea dreptul la interpretare/traducere în timpul interogatoriilor efectuate de poliție și pentru comunicarea cu autoritatea judiciară și cu avocatul său.
De asemenea, toate documentele importante vor trebui traduse. Statele membre au trei ani la dispoziție pentru a transpunerea directivei în legislație națională.
Standardele minime comune cu privire la dreptul la interpretare și traducere în dosarele penale și care se aplică și în cazul executării unui mandat european de arestare, sunt stabilite într-o nouă directivă UE menită să îmbunătățească drepturile persoanelor suspectate sau acuzate care nu vorbesc sau nu înțeleg limba în care se desfășoară procedurile.
Aceste drepturi ar trebui să se aplice din momentul în care persoanei în cauză i se aduce la cunoștință că este suspectată sau acuzată că ar fi comis o infracțiune și până la încheierea procesului, inclusiv pronunțarea hotărârii judecătorești și soluționarea oricărui apel.
Interpretarea și traducerea trebuie asigurate în limba maternă a persoanei în cauză sau în orice altă limbă pe care o înțelege, pentru a-i permite să-și exercite pe deplin dreptul la apărare. Trebuie de asemenea traduse toate documentele esențiale, inclusiv deciziile de privare de libertate a unei persoane, rechizitoriul/actul de inculpare și orice hotărâre.
Noua legislație UE stabilește de asemenea dispoziții cu privire la calitatea interpretării și a traducerii, la dreptul de contesta decizia și de a se plânge de calitatea traducerii/interpretării, dar și referitoare la formarea profesională a judecătorilor, a procurorilor și a personalului judiciar.
Costurile implementării directivei vor fi acoperite de statele membre, indiferent de rezultatul procedurii. „Reducerea costurilor nu aduce o valoare adăugată, deoarece o sentință judecătorească lacunară poate fi contestată prin apel”, a explicat raportoarea Sarah Ludford (ALDE, Marea Britanie)
Această directivă este primul pas dintr-o serie de măsuri menite să stabilească standarde comune UE în cazuri de drept penal. Este de asemenea și prima legislație în domeniul dreptului penal negociată în codecizie de Parlament și Consiliu (de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona). De menționat că această directivă va fi aplicabilă și în Marea Britanie și Irlanda, dar nu în Danemarca.
Rezoluția legislativă a fost adoptată cu 637 voturi pentru, 21 împotrivă și 19 abțineri.