Senatorul PNL Cristian Țopescu a criticat, miercuri, greșelile gramaticale făcute de doi dintre miniștri, el propunând ca, pe viitor, aleșii parlamentari să depună jurământ nu doar pe Biblie, ci și pe Dicționarul explicativ al limbii române.
Țopescu a făcut această propunere în plen, la dezbaterea moțiunii de cenzură.
„Cine privește de la oarecare distanță scena politică românească, observă desfășurarea mai multor războaie: cu profesorii, cu medicii, cu mamele și bebelușii și cu pensionarii. Acum suntem în plin război cu limba română”, a spus Țopescu.
El a precizat că a constatat în intervențiile anterioare făcute de două persoane importante din Guvern faptul că există acest război, dar și în declarațiile recente făcute de două persoane importante din Guvern, cărora nu a dorit să le dea numele, pentru a nu supăra pe cineva.
Țopescu a precizat că prima greșeală gramaticală privește folosirea termenului „coerentizare”, care nu există în Dicționarul explicativ al limbii române.
„M-am dus la Dicționarul explicativ al limbii române, am găsit «coerent», «coerență», dar nu «coerentizare»”, a spus Țopescu.
El a arătat că „alt personaj” din Guvern a folosit termenul „raționalitate”.
„Alt personaj și mai important din Guvern a folosit termenul «raționalitate». Citez exact: «România trebuie să dea dovadă de solidaritate, raționalitate și echilibru». Am mers la dicționar, am găsit «rațiune», «rațional», dar «raționalitate» nu am găsit”, a spus Țopescu.
El a propus ca, în apărarea limbii române, aleșii să depună jurământul nu doar pe Biblie, ci și pe Dicționarul explicativ al limbii române.
„În apărarea limbii române, propun ca viitorii aleși în Parlament, cei care vor popula această sală, să depună jurământ nu numai pe Biblie, ci și pe Dicționarul explicativ al limbii române – pe care îl am la mine, e cam gros – iar încheierea jurământului să fie la fel ca și acum: «Așa să-mi ajute Dumnezeu»”, a spus Țopescu.