Un proverb popular românesc afirmă că țiganul este un grec cu limba neagră (Zane, Proverbele românilor, vol. VI, p 133.) Și domnitorul Moldovei, Dimitrie Cantemir (1673–1723) la 1716 în Descriptio Moldavie, afirma că: „Țiganii sunt împrăștieți prin toată Moldova și nici un boier nu este carele să nu aibă robi vreo câteva salașe de dânșii. Iară de unde și când a venit acest neam în Moldova, nici ei singuri nu știu și nici în hronicile noastre nu se găsește nimic pentru dânși, și toți vorbesc un grai amestecat cu multe cuvinte grecești și persienești și nimic alta nu lucrează decât meșteșugul zlătăriei și al ferăriei și asemenea sunt închipuiți ca și ceilalți țigani de prin alte țări, au asemenea năravuri ca și aceia; și faptele lor cele mai mari și semnele cele pentru deosebire, le este trândăvirea și furtișagul”. Nu putem ști cu certitudine nimic despre limba țiganilor descrisă de Cantemir ca fiind un amestec de greacă și persană, în lipsa unor exemple clare, dar putem afirma cu certitudine că nu se referea la romi, căci știm că Mihail Kogălniceanu în 1837 declara în „Schiță despre Țigani” că limba romilor este indiană. Faptul că luminatul domnitor nu caracterizează limba țiganilor ca având și cuvinte indiene sau cel puțin de origine obscură ne îndreptățește să presupunem că țiganii vorbitori de greacă mixată cu persană descriși de Cantemir nu erau romii, ci athinganoii, căci o zicală populară afirma că țiganul este un grec cu limba neagră. Ori, grecii vorbesc limba greacă. Este evident că domnitorul îi confunda pe athinganoi cu romii sau cu alte triburi migratoare, de vreme ce el spune: și asemenea sunt închipuiți ca și ceilalți țigani de prin alte țări. A închipui însemna, în limba veche, a asemui. Deci este vorba de asemănarea țiganilor moldoveni cu țiganii din alte țări europene, probabil pe baza meseriilor comune și a locuirii în corturi. Dimitrie Cantemir cunoștea 11 limbi străine, printre care turca, persana și araba. Un membru al Academiei de științe din Berlin, cunoscător al atâtor limbi, să nu fi fost capabil să remarce prezența cuvintelor indiene în limba țiganilor? Faptul că Dimitrie Cantemir nu menționează prezența cuvintelor indiene în limba țiganilor ne îndreptățește să afirmăm că NU romii erau țiganii menționați de Cantemir ca fiind trăitori în Moldova. Despre comunitatea rudarilor s-au spus multe, au fost și sunt confundați cu romii. Romanologii au descoperit că din limba lor descrisă magistral de Dimitrie Cantemir a mai rămas un cuvânt persan, dăstău (dast în persană înseamnă mâner), care se referă la un utilaj folosit în sculptarea lemnului.
Dimitriu Lucian – inspector școlar pentru problemele educaționale ale rromilor I.Ș.J. Suceava
Colțul cititorului
Țiganii din Moldova lui Dimitrie Cantemir, vorbitori ai unui dialect greco-persan
