Persoanele bilingve pot să-și schimbe personalitatea în funcție de limba vorbită



Persoanele bilingve care au asimilat perfect ambele culturi pot în mod inconștient să-și schimbe personalitatea în funcție de limba vorbită, potrivit unui studiu realizat de cercetătorii americani, preluat de AFP.
Cercetătorii de la Universitatea din Wisconsin-Milwaukee și de la Centrul Baruch au analizat rezultatele a trei studii empirice asupra unor grupuri de femei de origine spaniolă, bilingve – spaniolă și engleză -, însă cu grade diferite de asimilare a uneia sau a ambelor culturi.
Specialiștii au descoperit modificări semnificative în ceea ce privește percepția de sine și percepția mediului, dar și a evenimentelor, la femeile care utilizau o limbă sau alta. Participantele la studiu aveau moduri diferite de a interpreta evenimentele și emoțiile în funcție de limba utilizată. Aceste „modificări de cadre mintale” nu apar decât la indivizii cu adevărat biculturali, care au asimilat perfect normele fiecăreia dintre cele două culturi.
În momentul în care se exprimau în spaniolă sau vorbeau despre un mediu spaniol, femeile spuneau că au mai multă siguranță de sine. De asemenea, în momentul în care vorbeau în spaniolă, ele atribuiau celorlalte femei un caracter mai extrovertit și mai sigur decât atunci când se exprimau în engleză.
De exemplu, un grup de femei americane de origine hispanică a vizionat mai multe reclame în limba spaniolă având ca protagoniste femei în diferite situații. Șase luni mai târziu, același grup a vizionat aceleași reclame, în limba engleză.
Perceperea spoturilor publicitare și a personajelor feminine care apăreau pe ecran a fost diferită. În spaniolă, unele interpretau personalitatea personajului feminin drept independentă, curajoasă, în timp ce în versiunea în limba engleză, același personaj li se părea solitar și dezorientat.