Limbajul se dezvoltă la fel de repede ca și speciile, însă, ca și în cazul organismelor, ritmul de evoluție este cât se poate de neuniform.
Unele cuvinte evoluează foarte repede, rezultatul acestui fenomen fiind existența multor forme lingvistice diferită, dar înrudite, care au același înțeles în toate limbile. De exemplu, termenul ce definește cifra care urmează lui „unu”, numeralul cardinal „doi”, a evoluat foarte puțin. Formele „deux” din franceză sau „dos” din spaniolă sunt foarte asemănătoare, fiind derivate din aceleași sunete originale.
Studiind acest fenomen al evoluției lingvistice, echipa de cercetători condusă de profesorul universitar Mark Pagel, din cadrul Universității Reading din Anglia, a ajuns la concluzia că evoluția în timp a unui cuvânt este invers proporțională cu gradul de folosire a acestuia. Cu cât un cuvânt este mai folosit, cu atât mai puțin evoluează.
În studiul pe care l-au efectuat, cercetătorii au analizat într-o primă fază înțelesul a 200 de cuvinte provenite din limbile indo-europene și au determinat câte cuvinte înrudite există în acest eșantion, rezultatele dându-le posibilitatea de a estima cât de repede au evoluat respectivii termeni.
În următoarea fază, lingviștii au analizat bazele de date ce cuprindeau formele tuturor cuvintelor din limbile engleză, spaniolă, rusă și greacă și au căutat să afle cât de des termenii utilizați în prima fază a proiectului se regăseau în această bază de date lingvistice. S-a constatat că, în general, cuvintele folosite în mod frecvent erau înrudite cu puțini termeni de origine indo-europeană, în timp ce cuvintele folosite mai rar erau înrudite cu mai mulți termeni.
În ceea ce privește explicația pentru felul în care frecvența de folosire afectează evoluția, Pagel susține teoria potrivit căreia greșelile care apar în utilizarea cuvintelor comune tind să fie corectate tocmai pentru că aceste cuvinte reprezintă elemente esențiale pentru comunicare. Cuvintele folosite mai rar nu sunt la fel de mult corectate, tocmai pentru că nu sunt auzite suficient de des.