Dennis Abbott, purtător de cuvânt al Comisiei Europene, a confundat limba romani cu limba română, miercuri, într-o conferință de presă la CE, el corectând confuzia după intervenția unui alt purtător de cuvânt.
Dennis Abbott, purtător de cuvânt al comisarului pentru Educație și Cultură, a făcut o prezentare, joi, în conferința de presă de la CE, a evenimentelor care vor fi organizate pentru a marca „Ziua europeană a limbilor”.
În acest context el a fost întrebat în limba franceză, în contextul unei referiri la limbile vorbite de minorități, despre limba romani.
„Romani? Nu, nu este o limbă minoritară. Este o limbă oficială a UE”, a răspus Abbott.
Pe fondul murmurului care s-a creat în sală, el a întrebat-o pe Pia Ahrenkilde Hansen, purtător de cuvânt al CE, aflată lângă el, dacă nu este vorba despre România.
Deși inițial i-a răspuns că este vorba despre România, purtătoarea de cuvânt a CE, Pia Ahrenkilde Hansen, i-a șoptit după câteva secunde, fiind însă auzită în microfon: „Cred că a spus romani, limba etniei roma”.
„Sunt dezolat pentru întrebarea dinainte, referitoare la limba etniei roma”, a intervenit Abbott la următoarea întrebare, adăugând că CE apreciază „toate limbile din Europa, inclusiv pe cea a romilor”.