Conexiunile literare și spirituale dintre România și India



Conexiunile literare și spirituale dintre România și India
Conexiunile literare și spirituale dintre România și India

Conexiunile literare și spirituale dintre România și India au fost întotdeauna profunde. Atât de profunde, încât suprafața istoriei lumii nu a dezvăluit nici măcar o ușoară cută ca reflecție a acestora.

Spiritul care a animat muza și sensibilitatea lui Mihai Eminescu, Poetul Național al României, s-a hrănit din textele antice ale Indiei – Vedele și Upanișadele. În 1928, în inima Bengalului, celebrul scriitor și istoric al religiilor, Mircea Eliade a trăit o frumoasă poveste de dragoste alături de Maitreyi Devi, fiica marelui filosof indian Surendranath Dasgupta, alături de care a studiat intens gramatica sanscrită şi filosofia hindusă, poveste care a dus în anul 1933 la publicarea unuia dintre cele mai frumoase romane de dragoste din literatura universală, „Maitreyi”.

Legătura României cu Bengal și cu limba sa, bengaleza (sau bangla), prezintă, de asemenea, o relevanță cultural-istorică. Venerată și iubită în întreaga lume ca limbă a poetului laureat Nobel, Rabindranath Tagore, bengaleza a fost una dintre puținele limbi sud-asiatice care au întins o mână de camaraderie culturală prin traducere. Operele lui Mihai Eminescu au fost traduse pe larg în bengaleză de către Amita Bose în 1971. Exemplare ale acestei istorice transpuneri sunt expuse la Muzeul Literaturii Române din București.

În spiritul acestei frății cosmopolite dintre România și Bengal, o nouă serie de traduceri în bengaleză ale unui scriitor român tocmai a fost publicată la cunoscuta editură Red River din New Delhi. Viețile Pictorilor, de distinsul artist vizual și scriitor român Constantin Severin, a fost tradusă în bengaleză de renumitul poet indian Debasish Lahiri sub titlul Chitrajapan. Aceasta este doar a doua ocazie de acest fel, după traducerea lui Eminescu realizată de Bose cu cincizeci și cinci de ani în urmă.

Nu cu totul diferită de relatările lui Giorgio Vasari despre viețile unor eminenți artiști din secolul al XVI-lea, cartea lui Severin este o serie de monologuri dramatice de tip ventriloc despre mari artiști care i-au influențat propria creație. Severin vorbește în mai multe voci: artiști care privesc înapoi, făcând un bilanț, confidenți și spirite înrudite angajate într-un dialog peste timp.

Traducerea lui Debasish Lahiri transpune tristețea și melancolia acestor poeme în bengaleză. Când blând, când la limita strigătului, Chitrajapan oglindește procesul strălucit și complex al creației.

În anul celei de-a 176-a aniversări a nașterii lui Mihai Eminescu, această carte va fi lansată oficial la Muzeul de Artă „Jamini Roy” (Roy fiind unul dintre marii pictori moderniști din Bengal), în complexul Consiliului Indian pentru Relații Culturale, pe 12 martie, la Kolkata, leagănul limbii bengaleze. Mai multe personalități din lumea artei și literaturii vor lua parte la acest eveniment unde Estul și Vestul vor dialoga prin vers, unde granițele se vor estompa și poezia va deveni limbajul universal al inimii, în vremuri lipsite de inimă.

Iată câteva detalii despre distinșii invitați / membri ai panelului care vor participa:

  1. Devendra Kumar Devesh (secretar regional pentru zona de est al Sahitya Akademi, Academia Națională de Litere, cunoscut poet de limba hindi.)
  2. Ashoke Viswanathan (cunoscut actor de teatru, actor de film, regizor și critic)
  3. Syed Kawsar Jamal (cunoscut poet bengalez, critic, editor și traducător)
  4. Prabal Kumar Basu (poet bengalez bine-cunoscut, editor și curator)
  5. Pradipta Bagchi (cadru universitar, critic și cercetător în domeniul etno-cultural)
  6. Pradipta Mukherjee (cadru universitar și critic de film)
  7. Falguni Ghosh (cunoscut poet bengalez și editor de carte)
  8. Paulami Sengupta (cunoscută poetă bengaleză, traducătoare și editor)
  9. Tapan Kumar Ghosh (cadru universitar, eseist și redactor-șef executiv al revistei The Riveraine Muse)
  10. Dipannita Dutta (cadru universitar și critic literar).
  11. Carmen Mușat-Coman (scriitoare și prof. univ. la catedra de Litere a Universității din București).

Acest proiect a fost posibil datorită generosului sprijin financiar oferit de The Inspirare Arts Foundation; Editura Red River, Muzeul de Artă „Jamini Roy”, Consiliul Indian pentru Relații Culturale.

(Constantin Severin)



Recomandări

O studentă a Facultății de Litere și Științe ale Comunicării din USV a primit titlul de ,,Tânărul Poet al Anului”

O studentă a Facultății de Litere și Științe ale Comunicării din USV a primit titlul de ,,Tânărul Poet al Anului”
O studentă a Facultății de Litere și Științe ale Comunicării din USV a primit titlul de ,,Tânărul Poet al Anului”

Cooperarea economică și academică, obiectivele vizitei la Suceava a ambasadorului Indiei în România, E.S. Manoj Kumar Mohapatra

Prefectul Traian Andronachi, E.S. Dr. Manoj Kumar Mohapatra, președintele Gheorghe Șoldan și vicepreședintele Nicolae Robu
Prefectul Traian Andronachi, E.S. Dr. Manoj Kumar Mohapatra, președintele Gheorghe Șoldan și vicepreședintele Nicolae Robu