Cenaclul revistei „Flacăra” nu mai ființează de 26 de ani, de când nouă spectatori au căzut victime unei busculade la un spectacol susținut pe stadionul „Petrolul” din Ploiești.
Întemeietorul cenaclului – poetul Adrian Păunescu – a trecut și el într-o lume mai bună, cum se presupune că este tărâmul misterios în care dispărem, mai devreme sau mai târziu, cu toții. Dar patriotismul strident și fals, propus de întreaga activitate a cenaclului „Flacăra”, este dus și astăzi mai departe, pe noi culmi, de către acei membri din grupare care se mai găsesc în viață.
Unul dintre aceștia, mustăciosul cântăreț folk Victor Socaciu, ajuns și el la înghesuială deputat PSD, a propus în Parlament, zilele trecute, un proiect de lege care propune dublarea filmelor străine difuzate de posturile noastre de televiziune, prin suprapunerea unor voci românești peste alea aparținând actorilor din distribuție.
Prin această inițiativă, crede fostul cenaclist Socaciu, limba română va fi protejată perfect, ca și când ar îmbrăca un prezervativ vocal, cu rolul de a preîntâmpina infecțiile și alte complicații, făcând în final ca identitatea noastră națională să nu mai aibă pe viitor de suferit.
Deși ideea socaciană a fost întâmpinată cu fulgere și tunete în mass-media și în lumea culturală, fiind considerată o aberație fătată de mintea unui bombalău, eu cred că ea conține și ceva dacă nu inteligent, măcar distractiv.
În sprijinul afirmației mele, o să dau doar un exemplu. Se știe că, în peliculele cinematografice turnate în zilele noastre, o mare pondere o ocupă înjurăturile, mai mult sau mai puțin porcoase.
Păi, în urma noilor reglementări, abia aștept ca, în loc să-l ascult pe Bruce Willis strigând acel banal „fuck you, son of a bitch!”, pe care-l cunosc până și copilașii români în vârstă de trei ani, să mă delectez cu dublajul asigurat de vreun actor român, rostind suculentul „Te bag în p…. mă-tii, care e o curvă !”