Google
 
miercuri, 13 nov 2019 - Anul XXIV, nr. 266 (7267)
ANUNŢURI ONLINE:
Acum: 0°C.
La noapte: °C. Meteo
Anunţuri OnlineMonitorulTVAlbum Foto
HoroscopRedacţiaPublicitate
Curs valutar euroEUR:Tendinta4,7785 lei
Curs valutar dolar americanUSD:Tendinta4,3069 lei
Newsletter Monitorul de Suceava RSS Monitorul de Suceava Monitorul de Suceava pe Google+ Monitorul de Suceava pe YouTube Monitorul de Suceava pe Twitter Monitorul de Suceava pe Facebook
Iulius Mall Suceava
Printeaza articolulPrintează articolul |  Trimite prin e-mailTrimite e-mail |  Trimite pe Yahoo MessengerMessenger |   1 imagine |   ø fişiere video

„Mot a monde”

Premiul I pentru o masterandă a Universității sucevene în cadrul unui concurs de traduceri

de
(citeşte alte articole de la acelaşi autor)

Masteranda Iulia Ioana Bădăluță, de la Universitatea ”Ștefan cel Mare” Suceava (USV), a obținut Premiul I în cadrul concursului de traduceri „Mot a monde”, organizat de Institutul cultural francez, la Universitatea „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca.

Concurenții au lucrat pe un text din scriitorul belgian Jean-Marc Turine, laureat al premiului francofon al celor 5 continente, cu romanul „La Théo des fleuves”.

Iulia Ioana Bădăluță studiază la programul de masterat Teoria și practica traducerii, de la Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării.

După cum a anunțat directoarea Institutului Francez din Cluj, Ioana Costaș, la concurs au participat 160 de candidați din toate universitățile din țară, iar juriul, prezidat de prof.  Rodica Baconsky, reputată traducătoare, nu a avut o misiune ușoară.

Pe locurile doi și trei s-au clasat studenți de la universitățile din Craiova și Alba Iulia, iar mențiunile s-au împărțit între studenți de la universitatea gazdă, cea din Pitești și cea din Oradea.

”Acest clasament îmbucurător spune multe despre activitățile de cercetare și de traducere care au loc la Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării, în care există deja volume colaborative de traduceri cu aparat științific, publicate de studenți sub coordonarea profesorilor lor”, a transmis USV.

Printre cei care au îndrumat-o pe Iulia Bădăluță pentru participarea la concurs merită numite conferențiar Raluca Nicoleta Balațchi și lector Corina Iftimia, care au transmis ceva din pasiunea lor tinerei laureate. De altfel, toți cei care o cunosc pe câștigătoare știu că ea este prezentă la toate cursurile și că nu se mulțumește niciodată cu o singură versiune de traducere, propunând soluții îndrăznețe și bine argumentate.

 

Aprecieri

”<USV este în topul traducerilor literare și al cercetării traductologice>. Aceasta este convingerea exprimată de domnul David Royaux, delegat general Wallonie-Bruxelles la București, care a participat, în zilele de 7-8 noiembrie, la colocviul despre receptarea și traducerea în limba română a literaturii belgiene, organizat de Centrul de Studii Belgiene de la Universitatea <Babeș-Bolyai> din Cluj-Napoca”, transmite USV prin intermediul unui comunicat de presă.

Potrivit documentului, colocviul de la Cluj, despre traducerea literaturii belgiene în limba română, la care USV a fost reprezentată de profesor Muguraș Constantinescu, a oferit prilejul de a face și mai cunoscută activitatea de cercetare traductologică de la Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării.

Cu o frumoasă colegialitate, organizatorii colocviului, în frunte cu prof. univ. Rodica Lascu-Pop, directoarea Centrului de Studii Belgiene, au subliniat meritul universității sucevene de a fi inițiat proiectul pe istoria traducerilor în limba română - ITLR, în care colocviul clujean s-a înscris, de a avea un masterat de cercetare pe traduceri literare, cu o revistă științifică în același domeniu, alături de o colecție doctorală pe traductologie, și de a forma masteranzi atât de bine pregătiți încât să obțină premiul întâi la o competiție națională cu mulți participanți.

În lipsa unui acord scris din partea Monitorului de Suceava, puteţi prelua maxim 500 de caractere din acest articol dacă precizaţi sursa şi dacă inseraţi vizibil link-ul articolului Premiul I pentru o masterandă a Universității sucevene în cadrul unui concurs de traduceri.
 Vizualizări articol: 711 | 
Notează articolul: 
  • Nota curentă 5.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 | Nota curentă: 5.0 din 1 vot
Premiul I pentru o masterandă a Universității sucevene în cadrul unui concurs de traduceri5.051

Shopping City Suceava
AnnaCori
Comentarii

Monitorul de Suceava nu este responsabil juridic pentru conţinutul textelor de mai jos. Responsabilitatea pentru mesajele dumneavoastra vă revine în exclusivitate.


Autentificaţi-vă pentru a posta comentarii!
Remember
Am uitat parola Înregistrare

Monitorul doreşte ca acest site să fie un spaţiu al discuţiilor civilizate, al comentariilor de bun simţ.
Din acest motiv, cei care postează comentarii la articole trebuie să respecte următoarele reguli:

1. Să se refere doar la articolul la care postează comentarii.
2. Să folosească un limbaj civilizat, fără injurii, calomnii, comentarii antisemite, xenofobe sau rasiste.
3. Sunt interzise atacurile la adresa autorilor, dacă acestea nu au legătura cu textul.
4. Username-ul să nu fie nume de personalităţi ale vieţii publice sau parodieri ale acestora.
Autorul unui articol poate fi criticat pentru eventuale greşeli, incoerenţă, lipsă de documentare etc.

Nerespectarea regulilor menţionate mai sus va duce la ştergerea comentariilor, fără avertisment şi fără explicaţii.
Abaterile repetate vor avea drept consecinţă interdicţia accesului la această facilitate a site-ului.



Optik Tataru - Oftalmologie Ochelari Lentile Rame Optometrie
Meniul ZILEI în restaurante sucevene

HaiHui prin Bucovina

Ultima oră: local

Alte articole

Alte titluri din Local

Ştiri video

Gala Top 10 Suceveni

Top Articole

Elia Studio - Salon de infrumusetare
Mersul trenurilor de călători

SONDAJE

Consideraţi Legea antifumat în spaţiile publice o măsură bună?

Da
Nu
Nu mă interesează

Fotografia zilei - fotografie@monitorulsv.ro

Fotografia zilei